Sabiduría

 

Así sencillamente como el pájaro canta
dar en una palabra todo su corazón,
tener dentro del alma una dulzura santa
que luminosa alumbra con suave resplandor

Brindar el corazón en una frase sola
y con suave sonrisa mostrar el alma entera,
así como en verano sonríe la corola
y como el fuego amigo en invierno atempera.

Sentir el alma plena de alegría y dulzura
y saber expandirla también en derredor
como una tenue música tejida de ternura
que sabe apaciguar suavemente el dolor.

Luminosa, segura de su eterno brillar,
ser la lámpara suave que ilumina el hogar,
segura, previsora reconfortante y santa,
¡consumirse despacio alumbrar, alumbrar,
así, sencillamente como el pájaro canta!

 

Traducción del francés: Alfonsina Storni

Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952

No son más que silencio…

 

Son de pocas palabras; no sé la risa;
mi ser no tiene nada que encante;
Soy solo sombra y silencio aquí a tu lado;
Pero si muero… ¿qué harás tú solo?

Si: Soy tu silencio, tu paz y tu sombra;
La que apenas se mira, la que apenas se nombra.
¡Pero qué pasa si fallas! toda la luz del día,
todo el alboroto del mundo. ¡Cómo te asustaría!

En oración mi alma te envuelve compasivamente
Como un bosque virgen rodea una habitación;
A su alrededor se extiende su sombra misteriosa
y todo el ruido se convierte en un ligero escalofrío.

Si el silencio un día se fuera de la tierra,
¿Quién percibiría la música del Cielo?
Soy esa sombra que sale a tu lado
para que la luz que os ilumine sea mejor.

Ocupo un lugar muy pequeño a tu lado,
y no se como poner mucho empeño en decorar la casa,
pero yo cuido el eterno hogar ilimitado,
del Cielo y del Espacio que vamos a habitar.

Tengo aquí para sanar mi alma entera,
Tengo aquí nuestro amor para revivir la expectación,
Tengo aquí nuestros recuerdos y regalos preciosos
de estas flores vertidas en nuestros corazones.
Para que nuestro amor se transforme en Infinito
allí en el hogar supremo, aquí he bendecido el amor:
Aquí tengo a Dios que lo expande, aquí tengo a Dios que lo habita,
y Dios latiendo entre nosotros.

Por encima del umbral de tu alma, mi alma está en silencio
se extiende como una alfombra de misterio y calma;
Para acercarme a ti dibuja a Dios esta alfombra;
La luz divina atraviesa mi sombra.
Soy de pocas palabras, no conozco la risa,
En mi ser no tengo nada que encante
Solo soy silencio y solo soy una sombra a tu lado…
pero si muero, ¿quién sostendrá tu fe?

 

Traducido del francés al español por Alfonsina Storni

Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Resumen
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Título del artículo
Delfina Bunge de Gálvez, Argentina, 1881-1952
Descripción
Sabiduría Así sencillamente como el pájaro canta dar en una palabra todo su corazón, tener dentro del alma una dulzura santa que luminosa alumbra con suave resplandor
Acerca de
Publicado por
Ersilias
>>>>>>>>