Discurso La guerra fría pronunciado en la ONU el 7 de diciembre de 1988

“La historia de las centurias y milenios pasados han sido la historia de guerras generalizadas, y desesperadas batallas, dirigidas a la destrucción mutua. Ocurrieron por el choque de intereses sociales y políticos y las hostilidades nacionales, por incompatibilidad ideológica o religiosa. Así eran las cosas, y aún hoy muchos afirman que ese pasado, que no ha sido superado, es un patrón inmutable. Sin embargo, paralelamente con el proceso de guerras, hostilidad y alienación de pueblos y naciones, otro proceso, igualmente objetivo, estaba en marcha y ganaba fuerza: el proceso de la emergencia de un mundo conectado e integrado.

Un progreso mundial superador es posible ahora, solamente a través del consenso de toda la humanidad, en dirección hacia un nuevo orden mundial. Hemos llegado a una frontera en la que la improvisación lleva a un camino sin salida. La comunidad mundial debe aprender a delinear y dirigir el proceso que preserve la civilización, para hacerla segura para todos y más placentera para la vida de todos los días. Esta es una cuestión de cooperación que puede ser más precisamente llamada “co-creación” y “co-desarrollo”. La fórmula del desarrollo “a expensas de otro” está quedando anticuada. A la luz del presente, el progreso genuino basado en la violación de los derechos y las libertades de los hombres y los pueblos, o a expensas de la naturaleza, es imposible. (…)

Teniendo en cuenta todo esto, se llega a la conclusión de que si queremos tomar nota de las lecciones del pasado y de las realidades del presente, si debemos considerar el objetivo lógico del desarrollo del mundo, es necesario buscar, y buscar juntos, un acercamiento mejorando la situación internacional y construyendo un mundo nuevo. Si es así, entonces también vale la pena acordar en los prerrequisitos y principios fundamentales y realmente universales para esas actividades. Es evidente, por ejemplo, que la fuerza y la amenaza del uso de la fuerza ya no pueden ser instrumentos de política exterior. (…)

La libertad de elección es un principio universal para el cual no debería haber excepciones. No hemos llegado a la conclusión de la inmutabilidad de este principio sólo a través de buenas intenciones. Hemos llegado a través del imparcial análisis de los procesos objetivos de nuestro tiempo. Las crecientes variedades de desarrollo social en diferentes países han hecho más perceptible los rasgos de esos procesos. Esto en referencia tanto al sistema capitalista como al socialista. La variedad de estructuras sociopolíticas que han crecido en las últimas décadas con los movimientos de liberación nacional, también lo demuestran. Este hecho objetivo obliga a respetar las visiones y posturas de otros pueblos, a ejercer la tolerancia, a estar preparado para ver que fenómenos diferentes no son necesariamente malos u hostiles y a tener la habilidad de aprender a vivir codo a codo a pesar de las diferencias y desacuerdos. (…)

La desideologización de las relaciones entre países se ha convertido en una demande de este nuevo tiempo. No estamos renunciando a nuestras convicciones, filosofía o tradiciones. Tampoco estamos pidiendo que otros lo hagan. Ni nos encerraremos en nuestros propios valores. Eso sería espiritualmente empobrecedor, porque sería renunciar a la poderosa fuente de desarrollo que significa compartir todas las originales creaciones de cada nación. En el curso de ese compartir cada uno demostrará las ventajas de su propio sistema, modo de vida y valores, pero no a través de la propaganda si no de las obras. Esa es, efectivamente, una honesta lucha de ideologías, pero que no debe trasladarse a las relaciones entre estados. De otra forma, simplemente no seremos capaces de resolver ni uno sólo de nuestros problemas; organizar una amplia, mutuamente ventajoso y equitativa cooperación entre los pueblos; manejar racionalmente los logros de la revolución científica y tecnológica; transformar las relaciones económicas mundiales; proteger el medio ambiente; superar el subdesarrollo o terminar con el hambre, la enfermedad, el analfabetismo y otros males masivos. Finalmente, en ese caso, tampoco podremos eliminar la amenaza nuclear y el militarismo. (…)

Nuestro país está bajo un resurgimiento verdaderamente revolucionario. El proceso de reestructuración está avanzando. (…) Con el objetivo de comprometer a la sociedad en la implementación de los planes de reestructuración, esta debe hacerse más verdaderamente democrática. Bajo el signo de la democratización, la reestructuración abarca a la política, la economía, la vida espiritual e ideológica. Hemos desplegado una reforma económica radical, hemos acumulado experiencia, y da partir del año entrante estaremos transfiriendo a toda la economía nacional nuevas formas y nuevos métodos. Más aún, esto significa una profunda reorganización de las relaciones de producción y de la realización del inmenso potencial de la propiedad socialista. (…)

Hemos completado la primera etapa del proceso de reforma política con las recientes decisiones del Soviet Supremo de la URSS de reformas a la Constitución y la sanción de una Ley de Elecciones. Sin demoras, nos embarcamos en la segunda etapa. En la cual el objetivo más importante será trabajar en la interacción entre el gobierno central y las repúblicas, estableciendo relaciones entre las nacionalidades basados en los principios del internacionalismo leninista, legados a nosotros por la gran revolución, y reorganizando a la vez el poder de los soviets locales. Enfrentamos un inmenso trabajo. A la vez debemos resolver problemas mayores. (…)

Nos hemos abocado profundamente a la tarea de construir un estado socialista basado en el respeto a la ley. Una serie de nuevas leyes han sido preparadas o están en su fase de afinación. Muchas de ellas entrarán en rigor a más tardar en 1989, y confiamos en que cumplirán con los más altos estándares desde el punto de vista del respeto de los derechos individuales. La democracia Soviética adquirirá una firme base normativa. Esto incluye hechos tales como la Ley de Libertad de Conciencia, la de Glasnost, la de asociaciones y organizaciones públicas y muchas otras. No hay en este momento personas en las cárceles del país sentenciadas por sus convicciones políticas o religiosas. Los borradores de las nuevas leyes incluyen garantías adicionales que eliminan este tipo de persecuciones. (…)

Hoy les puedo informar lo siguiente: la Unión Soviética ha tomado la decisión de reducir sus fuerzas armadas. En los siguientes dos años, sus fuerzas serán reducidas en 500.000 efectivos, y el volumen de armas convencionales también se reducirá considerablemente. Estas reducciones serán unilaterales, independientemente de las negociaciones mandatadas en la cumbre de Viena. (…)

Con estas acciones, como con todas las que buscan la desmilitarización de las relaciones internacionales, queremos llamar la atención de la comunidad mundial acerca de otro tema central, el problema de cambiar una economía armamentista por otra del desarme. ¿Es realista pensar en la reconversión de la producción militar? Ya hablé de esto en una ocasión. Creemos que efectivamente, es realista. Por su parte la Unión Soviética está lista para hacer lo siguiente. En el marco de la reforma económica estamos preparados para redactar y presentar nuestro plan interno de reconversión, para preparar durante 1989, como experimento, la reconversión de dos o tres industrias armamentísticas , y publicar nuestra experiencia en la relocalización de especialistas de la industria militar, y también el uso de ese equipamiento, infraestructura y trabajo para la industria civil. Es deseable que todos los estados, especialmente los de mayor poder militar, presenten sus planes sobre esa cuestión a las Naciones Unidas. (…)

Para finalizar, estando en suelo estadounidense, y también por otras obvias razones, no puedo esquivar el tema de nuestras relaciones con este gran país… Las relaciones entre la Unión Soviética y Estados Unidos llevan cinco décadas y media. El mundo ha cambiado, así como la naturaleza, el papel y el lugar de esas relaciones en la política mundial. Por demasiado tiempo fueron construidas bajo el signo de la confrontación, y a veces de la hostilidad, abierta u oculta. Pero en los últimos años, en todo el mundo las personas pudieron notar el aire de distensión, gracias a las mejoras, en la esencia y el clima, de las relaciones entre Moscú y Washington. (…)

La herencia de la inercia del pasado continúa operando. Contradicciones profundas y las raíces de muchos conflictos no ha desaparecido. El hecho fundamental sigue siendo que la formación de un período de paz ocurrirá en condiciones de existencia y rivalidad de diferentes sistemas socioeconómicos y políticos. Sin embargo, el significado de nuestro esfuerzo internacional, y uno de los principios claves del nuevo pensamiento es precisamente es impartirle a esa rivalidad la característica de una razonable competencia en condiciones de respecto de la libertad de elección y equilibrio de intereses. Así se volverá incluso útil y productivo desde el punto de vista del desarrollo general del mundo; de otra forma, si el mayor componente sigue siendo la carrera armamentística, como ha sido hasta ahora, la rivalidad será fatal. Efectivamente, cada vez más gente a través del mundo, desde el hombre de la calle hasta los líderes, está comenzando a comprender esto.

Estimado presidente, estimados delegados: finalizo mi primer discurso en las Naciones Unidas con el mismo sentimiento con el que lo comencé: un sentimiento de responsabilidad para con mi propio pueblo y para con la comunidad mundial. Nos encontramos al final de un año que ha sido muy significativo para las Naciones Unidas, y en las vísperas de otro del que todos esperamos mucho. Uno desearía creer que nuestro esfuerzo conjunto para poner fin a una era de guerras, confrontaciones y conflictos regionales, agresión contra la naturaleza, el horror del hambre y la pobreza, como del terrorismo político, irá de la mano de nuestro deseos. Este es nuestro objetivo común, y sólo actuando en conjunto podremos alcanzarlo.

Gracias».

 

 

Traducido por Matías Bisso

Discurso pronunciado ante el Soviet Supremo el 19 de noviembre de 1990

«Estimados miembros del Soviet Supremo, estimados diputados y compañeros:

En respuesta a su deseo, permítame resumir algunas estimaciones y propuestas prácticas sobre el momento actual.

Comparto las inquietudes expresadas aquí, en la sesión del Soviet Supremo La situación política, económica y social en el país no mejora, sino que se agrava Lo mismo observamos en las relaciones interétnicas, que van adquiriendo un carácter peligroso en algunas zonas Presenciamos, asimismo, la presión de las fuerzas destructivas que impiden la consolidación de la sociedad y los esfuerzos por sacar al país de la crisis Está claro a qué se debe todo ello: a una verdadera lucha política, la lucha por el poder Se podría considerar como algo normal, pues se trata de las realidades de la actual etapa de desarrollo de nuestra sociedad Pero se ve bien a las claras que esta lucha revierte en una abierta confrontación, en la que no se repara en medios.

Se recurre a acciones anticonstitucionales, menospreciando la ley y atizando la tensión social En algunas regiones del país han aparecido fuerzas de matiz a todas luces pardo, que también persiguen determinados objetivos Se está manipulando descaradamente a la opinion pública, haciendo pasar las declaraciones mitingueras por la voz del pueblo Se emprenden intentos furiosos por desacreditar las instituciones del poder estatal que encarnan la idea del Estado federal Me refiero a los soviets de todo nivel, al ejército y a los órganos judiciales Cuando, para salir de la crisis, el Soviet Supremo y el gobierno de la URSS ofrecieron sus medidas poco populares, pero concretas y correspondientes a la situación prevaleciente y a las peculiaridades de nuestra sociedad se desplegó contra ellos una campaña encauzada a torpedear la realización de estos planes.

Se nos quiere imponer una confrontación aguda en un momento en que debemos adoptar decisiones muy importantes para sacar de la crisis al país, pese a que la sociedad —hemos hablado ya más de una vez sobre este tema— se pronuncia a favor de una consolidación de las fuerzas democráticas y partidarias de la perestroika, de todos los que apoyen la renovación y se preocupen por los destinos del país.

A todos los soviéticos nos inquieta esta cuestión fundamental: ¿cómo salir de esta situación? ¿Qué debemos hacer para ello y qué se está haciendo ya en este sentido? Tales interrogantes se escucharon ya en los discursos pronunciados en el Soviet Supremo el 14 de noviembre Todos conocemos la situación actual y los peligros que encierra Y entendemos que nuestra tarea es dar solución a todos estos problemas: económicos, políticos, sociales e ideológicos Pero debemos salir de la crisis no volviendo al viejo sistema de administración autoritario, sino llevando a cabo transformaciones radicales de la sociedad.

Hemos hecho ya nuestra opción y vamos a seguir este camino sin rodeos cumpliendo todo el conjunto de tareas difíciles e importantes que nos plantea el periodo de transición Por ello, no debemos dejarnos llevar por las afirmaciones de que la dirección del país no tiene un programa concreto de acción Tenemos tal programa elaborado por los esfuerzos colectivos y es necesario concentrarnos en su realización Se puede discutir infinitamente sobre diversas concepciones y programas, sobre su contenido y el plazo de su cumplimiento Pero es evidente una cosa: ante toda la diversidad de los problemas, el contenido de la actividad del Estado va a venir determinada por tres factores fundamentales:

Primero, la transición a la economía de mercado, poniendo en práctica las orientaciones fundamentales y documentos aprobados por las repúblicas al respecto.
Segundo, normalizar las relaciones interétnicas e interrepublicanas, teniendo por base el nuevo tratado de la unión.
Tercero, fortalecer la autoridad del poder, la disciplina y el orden público, democratizando a la vez todas las facetas de la vida social.

Vamos a desarrollar esfuerzos conjuntos para traducir nuestros planes en acciones concretas.

No podemos menospreciar la situacion real en que estamos trabajando, ante todo la situación socio-económica del país La tarea primordial estriba en mejorar la vida de la gente Esta se siente preocupada por su futuro próximo ¿Cómo vamos a proveernos de subsistencias durante el invierno? He abordado este tema porque en nuestra prensa circulan especulaciones de que se avecina el hambre De estos problemas se ocupan el gobierno y los organismos de administración, pues son unos problemas que tienen importancia decisiva para la estabilización de la situación política en el país tan necesaria en el contexto del paso a las relaciones de mercado.

La producción nacional de alimentos se mantendrá, por lo visto, al nivel del año pasado y rondará los 145000 millones de rublos Se espera una cosecha de cereales de 240 millones de toneladas, 29 millones más que el año pasado En cuanto a las hortalizas patatas, remolacha de azúcar y frutas tendremos una situación peor La producción de carne y leche será algo mayor, aunque el aumento va a ser insignificante.

Hemos preparado para el invierno 16 millones de toneladas de compuestos más que en 1989 Mantenemos de hecho el nivel del año pasado en los forrajes duros y refinados En ciertas regiones, hay dificultades, pero se pueden resolver Sin embargo, los cálculos muestran que este año no podremos prescindir de la importación Hemos adoptado la decisión de comprar aceite, azúcar, carne, productos lácteos y cereales Es decir, que la situación no es fácil Se necesitarán esfuerzos conjuntos de los koljoses, los sovjoses y la industria alimentaria; habrá que adoptar decisiones a nivel gubernamental a fin de organizar el uso racional de los recursos y, lejos de consentir un empeoramiento de la situación, alcanzar ciertas mejoras en el suministro de víveres a la población.

Tenemos grandes reservas sin aprovechar todavía Hay que ampliar al máximo la independencia y la iniciativa de los trabajadores del agro Los organismos estatales y los soviets locales en los meses de invierno deben hacer cuanto de ellos dependa por poner en práctica nuestra nueva política agraria, implantar nuevas formas de gestión y hacer funcionar estímulos Ello puede dar resultados palpables ya en los próximos meses, tanto en la ganaderia, donde van a aparecer granjas individuales, como en la fitocultura.

Otra condición indispensable es el estricto cumplimiento de las entregas de productos alimenticios, así como de otros artículos con base en los contratos existentes y pedidos estatales Lo digo porque en varias repúblicas y regiones, en lo que se refiere al suministro de carne y productos lácteos al fondo federal, la disciplina ha decrecido a niveles muy bajos El mecanismo de los envíos con base en los pedidos estatales debería perfeccionarse, pero tiene que surtir efecto.

Miren lo que pasa, según las estadísticas operativas: la Federación Rusa ha incumplido las entregas de carne y productos cárnicos en lo que va del año, en 154,000 toneladas; Ucrania, en 118,000 toneladas Bielorrusia, Kazajstan y la región de Krasnodar, en 47,000, 61,000 y 37,000 toneladas, respectivamente Tampoco han cumplido los planes las repúblicas de Tartaria y Bashkiria y la región de Orenburgo Como resultado, varias ciudades y centros industriales han dejado de recibir buena parte de los suministros de carne y productos cárnicos.

El pésimo abastecimiento de carne y productos lácteos ha creado una situación de emergencia en las regiones de Sverdlovsk, Cheliabinsk y Tiumen Nos vemos obligados a resolver estos problemas a nivel de gobierno, para mantener el abastecimiento dentro de marcos aceptables En los primeros tres trimestres de este año, la región de Sverdlovsk dejó de recibir de las zonas vecinas, así como de las regiones de Krasnodar, Stavropol, Volgogrado, Lipetsk y algunas otras, más de 19,000 toneladas de productos, o sea, casi un tercio de lo previsto por el plan.

En otros centros industriales la situación es igualmente grave Se incumplen las entregas de productos a Moscú y Leningrado, donde el abastecimiento también ha sufrido un deterioro considerable Las Repúblicas Bálticas trabajan últimamente muy mal Georgia, Armenia y Azereaidzhan afrontan serias dificultades en el abastecimiento de carne La Federación Rusa, Ucrania y Kazajstan, a pesar de que la producción de granos experimentó un aumento importante y Ios dirigentes de estas repúblicas hicieron no pocas promesas, han incumplido los pedidos estatales Al mismo tiempo, llegan las noticias de que precisamente algunos dirigentes se oponían a que las empresas agropecuarias entregasen la cosecha de granos al Estado.

Quisiera añadir que la introducción de barreras económicas que impiden el libre flujo de mercancías de una región o república a otra también es inadmisible, porque ejercen una influencia destructiva sobre el mercado nacional Conste que el sistema de pedidos estatales que rige en materia de agentes energéticos, asegura las entregas prácticamente en el cien por ciento, a pesar de todas las dificultades existentes En cuanto al intercambio de mercancías entre diversas regiones, que se basa en otros tipos de acuerdos, y la situación deja mucho que desear, es una prueba más de que debemos acelerar la transición al mercado, de que ya no podemos valernos únicamente de las medidas autoritarias Es una señal para todos nosotros.

Ahora en cuanto al trabajo durante el invierno, la gente está preocupada La conclusión generalizada es que los esfuerzos realizados por la administración central y las administraciones locales han creado, en lo fundamental, las premisas necesarias para garantizar el suministro de combustible y energía en cantidades adecuadas a los índices medios de consumo en esa temporada La reserva de recursos energéticos es ligeramente mayor a la del año pasado, aunque hay problemas con el suministro de petróleo En algunos sectores y regiones, sobre todo en el extremo oriente, se han tenido que adoptar medidas complementarias ante la gravedad de la situación Ahora, al parecer, la situación empieza a aliviarse.

En algunas regiones de Rusia, Ucrania, Moldovia, Azerbaijan y Armenia aun no están satisfechas las necesidades de carbón que tiene la población El gobierno se ocupa del tema, pero en este caso se requieren los esfuerzos conjuntos de la administración central y de las repúblicas Otro problema es el suministro de carbón cuantificable Esto tiene mucha importancia no sólo para la siderúrgia, sino también para las construcciones mecánicas, la construcción industrial y la économía en su conjunto El problema se está resolviendo, pero téngase en cuenta que algunos productores, despreciando la gravedad del problema y las necesidades internas, han comenzado a exportar carbón cuantificable.

A la gente le preocupan las perspectivas del trabajo, los salarios y, por consiguiente, la vida Se consideraba que la demora en la concertación de los contratos se debía a la confusión existente en los precios al por mayor, sobre todo en la relación con el paso al mercado Resultó ser que el obstaculo consiste no sólo en los precios, sino que en ellos se hace sentir el enfoque localista En varias repúblicas se ha prohibido firmar contratos fuera de sus fronteras hasta que estos no se hayan firmado antes dentro de ellas Decimos constantemente que necesitamos un mercado común nacional, que no podemos prescindir de él y hay que eliminar todas las limitaciones —jurídicas y economicas— de carácter localista Sin embargo, alguien piensa salvarse a solas ¿Contribuye esto a la empresa, a la iniciativa y la libertad económica en la elección de socios?

Mientras tanto esto es necesario Fíjense en la economía europea y mundial Se buscan socios en todas partes, no sólo en sus paises sino en otros continentes Unificando los esfuerzos impulsan la dinámica, los ritmos de crecimiento y se alcanzan nuevos logros Si las cosas siguen así Esto se puede traducir en un dictado peor que antes respecto a las empresas Los administradores lo señalan cada vez más durante nuestros encuentros con ellos Que no se ofendan los compañeros Pero debo decir que esta es una política poco perspicaz, una política que contradice la lógica del funcionamiento de la economía y, más aún, de la transición al mercado Pronto sentiremos en qué se traducirá esto si no cambiamos inmediatamente de actitud.

Hay cuestiones que dimanan del injustificado cierre de empresas, por consideraciones ecológicas, sobre todo, de la petroquímica Es preciso volver sobre estas cuestiones El presidente ha dispuesto que las mismas se estudien desde posiciones realistas y se haga todo lo necesario para proteger el medio ambiente y la vida de las personas contra los efectos malignos Pero sin olvidar las necesidades de nuestra industria Perdemos decenas de miles de millones debido a que muchas empresas no pueden funcionar por falta de materia prima Parte de las instalaciones para la producción de materia prima están paradas y para que estas ramas funcionen tenemos que comprar materia prima con divisas en el extranjero.

A propósito sea dicho, nuestras frecuentes discusiones en torno de las divisas producen perplejidad en los socios occidentales y causan un sensible perjuicio económico y político Se demora la firma de contratos económicos en las industrias ligera y alimentaria Actualmente el gobierno y el Comité para las Divisas resuelven problemas relacionados con la adquisición de materia prima para estas ramas Hay que dejar a un lado los altercados, llegar a un acuerdo y tomar decisiones Hemos criticado mucho al poder central, lo seguimos criticando justamente y pienso que esta crítica estará presente también hoy No obstante, vemos que el aeuerdo en torno de estas cuestiones se ha complicado debido a posiciones no constructivas y a que cada cual da prioridad a sus intereses coyunturales Esto es muy peligroso Ahora quiero informarles de otras medidas tendientes a realizar las orientaciones fundamentales de estabilización económica, a elaborar un nuevo tratado de la unión y a perfeccionar más el sistema político La transición a la economia de mercado supone una labor bien coordinada entre el centro y las repúblicas En lo que respecta al centro, esta labor se desarrolla en tres direcciones Se trata, ante todo, de medidas encaminadas a estabilizar el sistema monetario y financiero, a formar la infraestructura del mercado, a preparar y promulgar leyes, decretos y disposiciones de desestatización, desarrollo de la actividad empresarial y desmonopolización de la economía Tengo a mano un conjunto de documentos jurídicos, pero no quiero distraer su atención, pues conocen ya muchos de ellos Toca a su fin la elaboración de una serie de actas legislativas llamadas a regular la ocupación y la protección social de la población en el periodo de transición Paralelamente se están elaborando el plan y el presupuesto para 1991
No quiero ocultar que tenemos difílcultades en cuanto al plan y el presupuesto Todos entendemos que es preciso adoptar medidas rígidas en lo que respecta a la estabilización Y no sólo declararlas, sino hacer que formen parte orgánica de los planes y pronósticos, y del presupuesto estatal para 1991 Pero a la hora de ponerlo en práctica, se propone exigir todo del centro y de otras repúblicas pero nada de la propia Tales discordias persisten ya desde hace dos meses.

A la luz de la economía de mercado se está restructurando la actividad económica exterior del Estado, dando más libertad jurídica y económica a las empresas para intensificar su funcionamiento y atraer capitales extranjeros En este ámbito se ha emitido ya un decreto presidencial y se está preparando una disposición detallada del gobierno.

Es sabido que a lo largo de estos últimos meses se han mantenido importantes negociaciones con muchos Estados Nuestras relaciones con paises europeos y sus comunidades económicas son objeto de mayor satisfacción Nos han concedido cuantiosos créditos en condiciones ventajosas para nuestro país Según cálculos, gracias a estos créditos nuestro mercado se dotará de mercancías por un monto de 50 a 70,000 millones de rublos Es un sensible apoyo
Además, se preveé comenzar en fechas próximas, con participación de compañías extranjeras, a reconstruir muchas empresas de las industrias alimentaria y ligera Están dispuestas a proceder a estos trabajos, pero quieren conocer las condiciones, y no sólo conocer, sino también participar en este proceso Tienen muchas observaciones críticas Ya que algunas cosas que se han hecho con anterioridad no siempre han dado resultados en el plazo previsto
Todo es muy útil e importante, camaradas, aunque debemos contar fundamentalmente con nuestras propias fuerzas Ultimamente cuando me preguntaban al respecto, por ejemplo durante mi reciente visita a Alemania A la hora de firmar importantes acuerdos políticos y económicos y otros documentos, yo procuraba dar a entender, tanto a nuestros trabajadores como a todo occidente, que se trataba de una cifra muy modesta, de 10 a 20,000 millones de rublos, mientras que para lograr que la ex RDA con sus 16 millones de habitantes forme parte orgánica de la Alemania unida, se requieren unos 700,000 millones de dólares en 10 años Comparen nuestro PNB, que sobrepasa el billón de rublos, con la citada suma de 10 ó 20,000 millones De ahí que seamos nosotros los que debemos asumir la mayor responsabilidad, pero necesitamos los créditos para poder maniobrar en este periodo crucial, de lo cual ya he hablado mas de una vez.

Buena parte de las contradicciones que existen ahora y de los desaciertos que paralizan las actividades de los órganos de poder a todos los niveles, se deben a una insuficiente delimitación de las competencias entre la unión y las repúblicas, entre el centro y las regiones y, quizás, se deben aun más al incumplimiento de las delimitaciones previstas en la constitución y en la ley que fue adoptada por el Soviet Supremo de la URSS Como vemos, esta contradicción no desaparece sino que tiende a agravarse y disminuye la autoridad del poder entre la población en toda la geografía del país.

El problema debería plantearse de la manera siguiente: la realización del derecho justo y legítimo de cada nación a la autodeterminación, autogobierno y autonomía en la solución de diversas cuestiones de orden económico, político o cultural no ha de sobrepasar los marcos de lo razonable De lo contrario, pasaremos de un extremo, que es la supercentralización y el dictado del centro, a otro, quizás peor: la excesiva división y el caos Lamentablemente ya se vislumbran los indicios de esta situación Les voy a decir más: la “guerra de leyes”, que ha derivado en su ineficacia completa, se está convirtiendo en algunos casos en una versión interna de la “guerra fría”, cuando no de la caliente Muere la gente, aumenta el número de refugiados se paralizan las actividades del transporte y de centenares de empresas.

No se si estarán de acuerdo conmigo pero creo que los acontecimientos de estos últimos meses han despejado la conciencia social, nos han hecho pensar con más insistencia en las secuelas de toda acción ilegal Y lo principal es que aumenta nuestra condición en lo que se refiere a la necesidad de firmar urgentemente un nuevo tratado de la unión Trabajamos en este proyecto desde hace tiempo Ya se han celebrado las consultas en el Soviet Supremo de la URSS y en los parlamentos de las repúblicas federadas Las bases conceptuales del futuro tratado de la Unión han sido debatidas en las sesiones del Consejo de la Federación.

Creo que la próxima firma del tratado de la unión nos ayudará a normalizar la situación política en el país, resolver de manera coordinada los problemasde la estabilización económica y transición a un sistema de mercado, así como sentar las condiciones para el eficaz funcionamiento de los órganos de justicia ¿Cuál es el elemento fundamental del tratado? Partimos en nuestro concepto de que este Estado multinacional se ha de transformar en una unión de repúblicas soviéticas soberanas, que estará basada en los principios de una auténtica federación Al formar dicha unión las repúblicas le delegan sus poderes para defender los intereses comunes Partimos del derecho inalienable de cada pueblo a la autodeterminación, el autogobierno y la autonómía en la solución de todos los problemas de ámbito nacional.

Mientras no hayamos adoptado el nuevo tratado federal ni decidido definitivamente cuál ha de ser la estructura de los órganos del poder y la delimitación de competencias entre los de ámbito federal y los de las repúblicas, debemos elaborar una fórmula que permita asegurar un eficiente funcionamiento de todo el sistema de poder en el período transitorio Si no lo hacemos, estaremos perdidos.

Esa fórmula debe implicar, por una parte, el reconocimiento incondicional y la estricta observación de la Constitución vigente y de las leyes adoptadas con base en la misma.

Tenemos que definirnos en principio sobre el particular Desde mi punto de vista Sería razonable si el Soviet Supremo de la URSS propusiera a los soviets supremos de las repúblicas federadas suspender las decisiones que generan controversias en torno de las competencias mientras no adopte el nuevo tratado de la unión De lo contrario seguiremos inmovilizados y no podremos superar la parálisis del poder Les insto a respaldar esta propuesta
Ahora en cuanto al poder central, su estructura y funcionamiento en la etapa actual, aceptó en lo fundamental, las críticas dirigidas al presidente, salvo las acusaciones irresponsables e infundadas en el sentido de que el presidente esté desorientado, confundido, sin saber qué hacer, etc.

Debo reconocer que las medidas anunciadas no siempre se han aplicado oportuna y eficazmente por el presidente De ello saco las debidas conclusiones Creo sin embargo, que es necesario aclarar,un poco la cuestión Los decretos promulgados por el presidente dentro de sus competencias constitucionales, han de cumplirse estrictamente por todos los órganos institucionales Y es el presidente quien asume la responsabilidad por el contenido y las consecuencias de los decretos Pero el caso es que aquí, cuando aparece un decreto presidencial, empiezan discusiones, como en un simposio, sobre si cabe cumplirlo o no Por eso no acabamos de entraren la fase de funcionamiento normal del Poder Ejecutivo Hay que comenzar a destituir a los funcionarios administrativos que se nieguen a cumplir los decretos El Poder Ejecutivo de las repúblicas, las autoridades locales, los órganos judiciales y la administración económica deben actuar enérgicamente para hacer valer los decretos presidenciales.

Me han preparado un resumen de las intervenciones parlamentarias y conozco las críticas dirigidas al gobierno central y en particular, al presidente Ahora bien, la crítica más seria que también se ha hecho en los últimos encuentros con obreros, campesinos, militares y estudiantes universitarios, es que no se toman las medidas necesarias para prevenir las violaciones de los derechos humanos, las infracciones del ordenamiento legal y los conflictos Acepto esa crítica, pero lo cierto es que la postura irresponsable de muchos órganos del poder local y de las autoridades de algunas repúblicas impide la actuación eficaz de la policía, del gobierno y del propio presidente.

Es necesario que actuemos conjuntamente El presidente no puede actuar por sí mismo, ni los parlamentarios pueden decidir muchas cuestiones importantes sin la participación del presidente y sin utilización de los poderes que le han sido conferidos.

Al hablar de las instituciones estatales quisiera decir unas palabras sobre las fuerzas armadas de la URSS, en torno de las cuales últimamente se ha creado una situación desfavorable, que entorpece el cumplimiento de las tareas estatales de alta responsabilidad que tienen encomendadas.

Yo no pienso que las fuerzas armadas deban permanecer al margen de las transformaciones, pero esto no significa que debamos admitir que sean denigradas, cosa que se hace Hay que acabar con el desprestigio del ejército, uno de los organismos estatales más importantes Y eso se va a hacer El Soviet Supremo debe estudiar el paquete de actas jurídicas relacionadas con el ejército Se han examinado decenas de propuestas alternativas y proyectos que hoy en día se hallan en su fase final de elaboración y pronto llegarán a nuestro poder Hay que hacer todo lo posible por mantener el prestigio de las fuerzas armadas y su perfeccionamiento cualitativo y mostrar solicitud con los oficiales, todos los militares y sus familias Todo esto, compañeros, se ve dictado por la necesidad de mantener la seguridad y la estabilidad del Estado.

Quisiera subrayar en especial que deben ser anuladas impostergablemente las resoluciones que ponen a los militares en una situación desigual respecto a otros ciudadanos La restricción de los derechos políticos y sociales que se ha admitido en algunas repúblicas y localidades, contradice no sólo la Constitución, sino el derecho internacional Estas vergonzosas resoluciones deben ser anuladas por quienes fueron aprobadas en las repúblicas u órganos locales o, de lo contrario, serán anuladas por el presidente la próxima semana.

Hay que crear las condiciones necesarias para garantizar la actividad eficaz de los órganos de seguridad, que cumplen una labor muy importante y necesaria para el país Yo desearía que el Soviet Supremo estudiara y promulgase la respectiva ley con la mayor rapidez posible Es inadmisible la desenfrenada campaña que se lleva a cabo contra los órganos de seguridad, que se hallan asimismo en estado de renovación radical, buscan su papel y, en estas difíciles condiciones, velan por la seguridad del país comenzando a actuar en beneficio de toda la unión».

Discurso de dimisión pronunciado el 25 de diciembre de 1991

«Queridos compatriotas, conciudadanos:

Como consecuencia del escenario recién formado, la creación de la Comunidad de Estados Independientes, ceso mis actividades en el cargo de presidente de la URSS. Tomo esta decisión a partir de consideraciones basadas en principios morales. He apoyado firmemente la independencia, la autonomía de las naciones, la soberanía de las repúblicas, pero al mismo tiempo también la preservación de la unión del Estado, la unidad del país.

 Los acontecimientos han seguido un curso diferente. La política que prevaleció fue la de desmembrar el país y desunir el Estado, algo con lo que no puedo estar de acuerdo. Y después de la reunión de Alma-Ata y las decisiones tomadas allí, mi posición en este asunto no ha cambiado. Además, estoy convencido de que decisiones de esa envergadura deberían haberse basado en la consulta de la voluntad popular. Sin embargo, voy a seguir haciendo todo lo que esté a mi alcance para que los acuerdos firmados allí conduzcan al verdadero acuerdo en la sociedad, y voy a facilitar la salida de la crisis y el proceso de reforma.

[…]

El proceso de renovación del país así como los radicales cambios en el mundo resultaron ser mucho más complicados de lo que cabía esperar. Pero se le debe dar la importancia que merece a lo que se ha conseguido. Esta sociedad adquirió la libertad, se liberó política y espiritualmente, y este es nuestro principal logro, el cual aún no hemos entendido del todo porque no hemos aprendido a usar la libertad.

Sin embargo, se ha llevado a cabo un trabajo de relevancia histórica. El sistema totalitario, que privó al país de la oportunidad de ser exitoso y próspero, hace mucho tiempo que se ha eliminado. Un gran avance se ha logrado en el camino hacia el cambio democrático. Las elecciones libres, la libertad de prensa, las libertades religiosas, los órganos representativos del poder, el sistema multipartidista; todo esto se ha hecho realidad. Los Derechos Humanos son reconocidos como principio supremo.

[…]

Nos abrimos al mundo, dejamos de interferir en los asuntos de otros y de emplear tropas más allá de las fronteras del país, y la confianza, la solidaridad y el respeto fueron devueltos como respuesta.

Las naciones y los pueblos de este país obtuvieron verdadera libertad para elegir el camino de su autodeterminación. La búsqueda de una reforma democrática del Estado multinacional nos ha traído al umbral de la celebración de un nuevo Tratado de la Unión. Todos estos cambios provocaron una gran tensión. Se llevaron a cabo gracias a una fuerte lucha, con una creciente resistencia por parte de las antiguas, obsoletas fuerzas.

El antiguo sistema se derrumbó antes de que uno nuevo tuviera tiempo de empezar a funcionar, y la crisis en la sociedad se hizo aún más aguda. El golpe de agosto llevó la crisis general a su límite último. Lo más dañino de esta crisis es la desintegración de la estructura del Estado. Y hoy me preocupa que nuestra gente pierda la ciudadanía de un gran país. Las consecuencias pueden llegar a ser muy duras para todos.

Me marcho dejando mi puesto con aprehensión, pero también con esperanza, con fe en vosotros, en vuestra sabiduría y fuerza de espíritu. Somos los herederos de una gran civilización, y que renazca en una vida nueva, moderna y digna depende ahora de todos y cada uno de nosotros.

Algunos errores podrían sin duda haberse evitado, muchas cosas se podrían haber hecho mejor, pero estoy convencido de que, tarde o temprano, nuestros esfuerzos comunes darán sus frutos, y nuestras naciones vivirán en una sociedad próspera y democrática.

Os deseo todo lo mejor».

Discursos de Mijail Gorbachov