Ciudad de ubicación cambiante en donde...

“ERSILIAS. Ciudad de ubicación cambiante en donde, para establecer las relaciones que rigen la vida de la ciudad, los habitantes tienden cuerdas entre los ángulos de las casas, blancas o negra o grises o blanquinegras según indiquen relaciones de parentesco, intercambio, autoridad o representación. Cuando las cuerdas son tantas que ya no se pueden pasar entremedias, los habitantes se van; se desmontan las casas y sólo quedan las cuerdas y los soportes en donde se sujetaban. Ersilia, entonces, pasa a edificarse en otra parte, donde se teje con las cuerdas una figura similar que se quisiera más complicada y al mismo tiempo más regular que la otra. Después es abandonada y sus habitantes se trasladan aún más lejos con las casas. Viajando así por el territorio de Ersilia el viajero encuentra las ruinas de las ciudades abandonadas, sin los muros que no duran, sin los huesos de los muertos que el viento hace rodar: telarañas de intrincadas relaciones que buscan una forma”.

(Italo Calvino, Le città invisibili, Turín, 1972)

Lo que viene a continuación son los restos de las cuerdas y de los soportes de las vivencias que sujetaban, las telarañas de tantas formas abandonadas a su pasado que es el mío. Recuerdos, vivencias, sombras…

Colmados

Colmados
Colmados

Héctor del Mar… “Aquí estoy porque he venido…”

"Viva la madre que te parió Undertaker..."

En diciembre de 1981 sustituyó a José María García en la cadena SER al frente de ‘Carrusel Deportivo’ y ‘El partido de la jornada’, medio que dejó a finales de 1985 para ir a Radio Intercontinental.

“Aquí estoy porque he venido, porque he venido aquí estoy, si no te gusta mi canto, como he venido, me voy. ¡Nos vamos, don Fernando!”.

Y así se despedía el mítico Héctor del Mar. El locutor hispano-argentino Héctor del Mar, que desarrolló gran parte de su carrera profesional en la radio y televisión españolas y fue conocido como el ‘hombre gol’, murió este lunes víctima de un infarto, han informado fuentes de su entorno profesional.

Nacido en Mar del Plata, Argentina, el 22 de noviembre de 1942, consiguió la nacionalidad española en abril de 1978. Se convirtió en locutor profesional a los 21 años y realizó prácticas en Radio Nacional de Argentina, como locutor de continuidad.

Luego, pasó por Radio Argentina, donde realizó el microprograma ‘Disculpe, soy joven’, el Canal Siete de televisión, Radio Bergrano, Radio el Mundo, el Canal Nuevo, donde fue moderador de un espacio de deportes, y Canal 13 de radio, en el que presentó el espacio ‘Buenas tardes, mucho gusto’. También realizó incursiones en el teatro con Luis Sandrini.

Llegó a España en diciembre de 1972, en principio para realizar doblajes de películas para la RAI, aunque también intervino en tres películas, la titulada ‘Madres solteras’ (1975), de Antonio del Amo, y dos coproducciones con Franco Nero.

A mediados de los setenta comenzó a trabajar en la radio española, primero en Radio Centro, donde presentó ‘Mundo Iberoamericano’ y ‘La hora del sonido’, y en la que coincidió con Pepe Domingo Castaño y Pepe Cañaveras. También, escribió durante años en el diario ‘Pueblo’.

A continuación, pasó a Radio España, donde se encargó de la publicidad en las retransmisiones deportivas de Andrés de Sendra, y en 1976 llegó a La Voz de Madrid, en el que se inició en retransmisiones deportivas en el espacio ‘Domingo Deportivo Español’ y en el que hizo famoso su grito “goool”, que estrenó en el partido Real Madrid-Peñarol de Montevideo, en el Trofeo Teresa Herrera, el 13 de agosto de 1976.

Su peculiar forma de cantar los goles llegó a prolongarlo hasta 30 segundos y el más famoso fue el que dio el 30 de septiembre de 1977 cuando Rubén Cano marcó el gol a Yugoslavia que dio el paso a los españoles para disputar el Mundial de Argentina ’78. Además, llegó a grabar el disco de larga duración ‘¡Goooooooooles!’, con los mejores tantos del Real Madrid.

En 1977 pasó a trabajar en Radio Intercontinental, en la que, además de ser director artístico del medio, presentó los espacios ‘La hora del sonido’, con María Elena Domenech, ‘Mundo Iberoamericano’, por el que recibió un Micrófono de Oro, y las retransmisiones deportivas de los domingos. Por esas fechas, también realizó un espacio en Televisión Española.

En diciembre de 1981 sustituyó a José María García en la cadena SER al frente de ‘Carrusel Deportivo’ y ‘El partido de la jornada’, medio que dejó a finales de 1985 para regresar a Radio Intercontinental, donde sus retransmisiones deportivas le reportaron una Antena de Oro de 1990. Luego, pasó a Radio España y a Radio Libertad.

En paralelo a su actividad radiofónica, desde comienzos de los noventa fue el encargado de popularizar en distintas televisiones españolas el pressing catch, que combina la teatralidad con la preparación física de sus luchadores.

Primero en Telecinco en ‘Pressing catch’ (1990-94), desde 1994 en Eurosport, entre mayo de 2006 y 2010 en Cuatro y en Canal Plus a través de los espacios ‘Pressing catch: Smackdown’, y desde septiembre de 2010 en Marca TV con los programas ‘Raw’ y ‘Smackdown’.

Además, en Cuatro presentó ‘Gladiadores del siglo XXI’ (2008), en el que los concursantes se sometían a duras pruebas físicas, y las retransmisiones de encuentros de Slamball (2009), un nuevo deporte que en Estados Unidos combina el baloncesto y fútbol americano.

En 1997 colaboró en la presentación del programa ‘Qué apostamos’, en TVE, junto a Ana García Obregón y Ramón García.

Es autor de libro ‘Más Pressing Catch que nunca’ (2008), junto con Fernando Costilla, su compañero en las narraciones de este deportes espectáculo desde su etapa en Cuatro y Canal Plus.

Entre otras ocupaciones, fue vicepresidente de la Academia de las Artes y las Ciencias Radiofónicas de España, entidad constituida en 1997.

Frases de Héctor del Mar

“Aquí estoy porque he venido, porque he venido aquí estoy, si no te gusta mi canto como he venido me voy”.

“La pena máxima por bigamia es tener dos suegras”.

“John Cena es más dificil que hacer un fuera de juego en un futbolín”.

“¿Sabes lo que dijo el sostén? Levantaré a los caídos y oprimiré a los grandes”.

“El trabajo no ha matada nunca a nadie pero, ¿porqué arriesgarme a ser el primero”.

“Cinco amigos me enseñaron todo lo que sé. Ellos son: Qué, Cuándo, Dónde, Cómo y Porqué”.

“Tenemos dos orejas y una sola boca precisamente para escuchar más y hablar menos”.

“La crueldad es la fuerza de los cobardes”.

 

 

¡Me identifico!

¡No me arrepiento!

Non, je ne regrette rien por Edith Piaf

Letra en francés

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal!

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C’est payé, balayé, oublié
Je m’en fous du passé!

Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux!

Balayé les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal, tout ça m’est bien égal!

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi!

Letra en español

No, no lamento nada

No! nada de nada,
No! no lamento nada
Ni el bien que me han hecho,
Ni el mal,
Todo eso me da igual!

No! nada de nada,
No! no lamento nada.
Está pagado, barrido, olvidado…
Me importa un bledo el pasado!

Con mis recuerdos
He encendido el fuego,
Mis penas, mis placeres…
Ya no los necesito!

Barridos los amores
Y todos sus temblores,
Barridos para siempre,
Vuelvo a empezar de cero.

No! nada de nada,
No! no lamento nada.
Ni el bien que me han hecho,
Ni el mal,
Todo eso me da igual!

No! nada de nada,
No! no lamento nada.
Porque mi vida,
Porque mis alegrías,
Hoy comienzan contigo… !

¡A mi manera!

My way por Fran Sinatra

Letra en inglés

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I’ll say it clear
I’ll state my case, of which I’m certain
I’ve lived a life that’s full
I’ve traveled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I’ve had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times, I’m sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way
I’ve loved, I’ve laughed and cried
I’ve had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all, all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh no, no, not me
I did it my way

For what is man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way

And did it my way

Letra en español

Y ahora, el final está aquí,
Y entonces enfrento el telón final.
Mi amigo, lo diré sin rodeos,
Hablaré de mi caso, del cual estoy seguro.
He vivido una vida plena,
Viajé por todos y cada uno de los caminos.
Y más, mucho más que esto,
Lo hice a mi manera.

Arrepentimientos, he tenido unos pocos
Pero igualmente, muy pocos como para mencionarlos.
Hice lo que debía hacer
Y lo hice sin exenciones.
Planée cada programa de acción,
Cada paso cuidadoso a lo largo del camino.
Y más, mucho más que esto,
Lo hice a mi manera.

Sí, hubo oportunidades, sstoy seguro que lo sabían,
Cuando mordí más de lo que podía masticar.
Pero al final, cuando hubo duda,
Me lo tragué todo y luego lo dije sin miedo.
Lo enfrenté todo y estuve orgulloso,
Y lo hice a mi manera.
He amado, he reído y llorado.
Tuve malas experiencias, me tocó perder.
Y ahora, que las lágrimas ceden,
Encuentro tan divertido
Pensar que hice todo eso.
Y permítanme decir, sin timidez,
‘Oh, no, oh, no, a mí no,
yo sí lo hice a mi manera’.

Pues que es un hombre, ¿qué es lo que ha conseguido?
Si no es a sí mismo, entonces no tiene nada.
Decir las cosas que realmente siente
Y no las palabras de alguien que se arrodilla.
Mi historia muestra que asumí los golpes
Y lo hice a mi manera.

Sí, fue a mi manera.

¡Rey de mi propia vida!

El rey por Vicente Fernández

Letra

Yo sé bien que estoy afuera
Pero el día que yo me muera
Sé que tendrás que llorar
Llorar y llorar
Llorar y llorar
Dirás que no me quisiste
Pero vas a estar muy triste
Y así te me vas a quedar
Con dinero y sin dinero
Yo hago siempre lo que quiero
Y mi palabra es la ley
No tengo trono ni reina
Ni nadie que me comprenda
Pero sigo siendo el rey
Una piedra en el camino
Me enseñó que mi destino
Era rodar y rodar
Rodar y rodar
Rodar y rodar
También me dijo un arriero
Que no hay que llegar primero
Pero hay que saber llegar
Con dinero y sin dinero
Yo hago siempre lo que quiero
Y mi palabra es la ley
No tengo trono ni reina
Ni nadie que me comprenda
Pero sigo siendo el rey

¡Viviré y sobreviviré!

Yo viviré por Celia Cruz

Letra

Mi voz puede volar, puede atravezar
cualquier herida, cualquier tiempo
cualquier soledad, sin que la pueda controlar
toma forma de canción, así es mi voz,
que sale de mi corazón
Y volará, sin yo querer
por los caminos más lejanos
por los sueños que soñé
será reflejo del amor de lo que me tocó vivir
será la música de fondo de lo mucho que sentí
Oye mi son, mi viejo son
tiene la clave de cualquier generación
en el alma de mi gente, en el cuero del tambor
en las manos del congero, en los piés del bailador
yo viviré, ahí estaré
mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré
seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
yo viviré, yo viviré
Y ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atrás
cuando me fui buscando el cielo de la libertad
cuantos a migos que dejé y cuantas lagrimas lloré
yo viviré, para volverlos a encontrar
y seguire, con mi canción
bailando música caliente como bailo yo
y cuando suene una huaracha
y cuando suene un huahuancó
en la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo
Oye mi son, mi viejo son
tiene la clave de cualquier generación
en el alma de mi gente, en el cuero del tambor
en las manos del congero, en los piés del bailador
yo viviré, ahí estaré
mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré
seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
yo viviré, yo viviré
Oye mi son, mi viejo son
tiene la clave de cualquier generación
en el alma de mi gente, en el cuero del tambor
en las manos del congero, en los piés del bailador
yo viviré, ahí estaré
mientras pase una cumparsa con mi rumba cantaré
seré siempre lo que fuí, con mi azúcar para tí
yo viviré, yo viviré
Sobreviviendo
en esta vida lo que estoy haciendo
sobreviviendo
estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo.
sobreviviendo
para que la gente me siga oyendo.
Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
cruzando fronteras, voy sobreviviendo
doy gracias a dios por este regalo
el me dió la voz y yo te la he dado
¡con gusto!
rompiendo barreras, voy sobreviviendo
cruzando fronteras, voy sobreviviendo para ti mi gente siempre cantaré
te daré mi azucar caramba y sobreviviré
rompiendo barreras, voy sobreviviendo
cruzando fronteras, voy sobreviviendo
yo viviré, yo viviré y sobreviviré.

I will survive por Gloria Gaynor

Letra (original)

At first, I was afraid,
I was petrified.
I kept thinking
I could never live without you by my side.
But then I spent so many nights
Just thinking how you did me wrong.
And I grew strong.
I learned how to get along.

So, now you’re back
From outer space.
I just walked in to find you here
Without that look upon your face.
I should have changed that stupid lock.
I should have made you leave your key,
If I had known for just one second
You’d be back to bother me.

[Chorus:]Oh, now go,
Walk out the door.
Just turn around now.
You’re not welcome anymore.
Weren’t you the one
Who tried to break me with desire?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?
Oh, no, not I.
I will survive.
As long as I know how to love, I know I’ll be alive.
I’ve got all my life to live.
I’ve got all my love to give.
I will survive.
I will survive.
Yeah, yeah.

It took all the strength I had
Just not to fall apart.
I’m trying hard to mend the pieces
Of my broken heart.
And I spent so many nights
Just feeling sorry for myself.
I used to cry.
But now, I hold my head up high.

And you see me
With somebody new.
I’m not that stupid little person
Still in love with you.
And so, you thought you’d just drop by
And you expect me to be free.
But now I’m saving all my love
For someone who’s loving me.

[Chorus]

Letra en español

Al principio, tenía miedo,
Estaba petrificada.
Seguía pensando
Que nunca podría vivir sin ti a mi lado.
Pero luego, pasé tantas noches
Solamente pensando en cómo me heriste.
Y me volví fuerte.
Aprendí a sobrellevarlo.

Y ahora vuelves
Del espacio exterior.
Simplemente entré y te encontré aquí
Sin esa mirada en tu cara.
Debería haber cambiado esa estúpida cerradura.
Debería haberte hecho dejar la llave,
Si hubiera sabido, por sólo un segundo,
Que volverías para molestarme.

[Estribillo:]Oh, ahora vete,
Sal por la puerta.
Sólo da la vuelta ahora.
Ya no eres más bienvenido.
¿No eras tú
El que intentó dejarme?
¿Pensaste que me desvanecería?
¿Pensaste que abandonaría y moriría?
Pues no, yo no.
Sobreviviré.
Mientras sepa cómo amar, sé que estaré viva.
Tengo toda mi vida para vivir.
Tengo todo mi amor para dar.
Sobreviviré.
Sobreviviré.
Sí, sí.

Me llevó todas las fuerzas que tenía
No caerme en pedazos.
Estoy intentando arreglar las piezas
De mi corazón partido.
Y pasé tantas noches
Compadeciéndome de mí misma.
Solía llorar.
Pero ahora, no me avergüenzo.

Y ya me ves
Con una nueva persona.
No soy esa estúpida personita
Aún enamorada de ti.
Y pensabas que simplemente pasarías de visita
Y esperabas encontrarme libre.
Pero ahora estoy guardando todo el amor
Para alguien que me ama.

[Estribillo]

El primer amor

Soledad

Me olvidé de vivir de Julio Iglesias, 1978

Y como es él de José Luis Perales, 1982

Detalles de Roberto Carlos, 1971

El gato que está triste y azul de Roberto Carlos, 1972

En un rincón del alma de Alberto Cortez, 1971

Oliver y Benji (serie TV), 1990

Lunes, 5 de marzo de 1990. son las 20:15. Una recién creada Telecinco emite el primer episodio de la serie anime Oliver y Benji.

Cupones de El ahorro del Hogar

Los cupones “Ahorro del Hogar” aparecieron a finales de los 50 de mano de la Compañía Española de Propaganda Comercial, S.A. Los conseguías en las tiendas del barrio y el pequeño comercio en proporción a la cantidad que gastabas y luego te servían para cambiarlos por diferentes artículos para el hogar. El funcionamiento del sistema se explicaba en la contraportada de unas libretas que servían para recoger los cupones.

AVISO IMPORTANTE
En los establecimientos que obsequian a sus compradores con el CUPÓN AHORRO DEL HOGAR, por cada peseta de compra que usted realice, éstos le obsequiarán con un Cupón “P”. La libreta consta de treinta y dos páginas y se tienen que pegar en cada una de ellas veinte cupones.

Para completar la libreta y poder proceder a su canje, ha de llevar 640 cupones corrientes “P”, o su equivalencia en cupones de cinco o de diez. Cada cupón de cinco, equivale a cinco pequeños y cada cupón de diez equivale a diez.

Cada libreta llena tiene un valor de DIECIOCHO PESETAS y es canjeable por mercancías de nuestros establecimientos. Nuestros cupones son encarnados y llevan superpuestos les números en negro.

Cupones de El ahorro del Hogar
Cupones de El ahorro del Hogar
Cupones de El ahorro del Hogar
Cupones de El ahorro del Hogar

El repartidor del hielo

El basurero, el trapero y el repartidor de hielo
El basurero, el trapero y el repartidor de hielo
El basurero, el trapero y el repartidor de hielo

El basurero

El basurero, el trapero y el repartidor de hielo
El basurero, el trapero y el repartidor de hielo
El basurero, el trapero y el repartidor de hielo

El trapero

El basurero, el trapero y el repartidor de hielo
El basurero, el trapero y el repartidor de hielo
El basurero, el trapero y el repartidor de hielo

Scoubidou, dispensadores callejeros, goma de borrar

Dispensadores callejeros

Scoubidou, dispensadores callejeros, goma de borrar

Bolsa de agua caliente

Libreta Ancla

Libreta “Ancla”

La mecedora de la abuela paterna

Goma de borrar

Scoubidou

Scoubidou

Patines sobre ruedas

Patines sobre ruedas

Lecherías

Lechería
Lechería

Los payasos “Rudi Llata”

Los Rudi Llata, actuación en Télé Luxembourg, 1957

La Caja de Boxeo en el Circo Schumann (Copenhague), grabada en 1961 para el “Internacional Showtime” NBC, programa de televisión en horario estelar, conducido por Don Ameche.

Actuación en el programa de la televisión francesa “La piste aux Étoiles”, 1966

Los "Rudi Llata" Nolo, Pépi, Leo y Josélito

Nolo, Pepi, Leo y Joselito, fueron unos payasos españoles que triunfaron en España, y aún con mas fuerza fuera de ella.

Se hicieron famosos entre los años 1930 y 1970 por números como el del Boxeo y el del Clarinete, trabajos que nadie ha conseguido igualar.

En Francia gozaron de mucha popularidad gracias a sus temporadas en el Cirque d’Hiver parisino, el Medrano o el Pinder.

Su actuación era impecable, precisa, milimétrica. Nolo, el payaso cara blanca era elegante, distinguido y encantador. Los payasos augustos, Pepi y Joselito, maquillados y vestidos igual como si de dos gemelos se tratara, y Leo sin maquillaje… se complementaban perfectamente.

Con su música y su capacidad cómica hacían reír a grandes y pequeños, sin charlatanería innecesaria, y con acciones encadenadas a un ritmo frenético con gran comicidad. Fueron considerados los payasos más divertidos de su época. Los Rudi Llata ​​viajaron por toda Europa con gran éxito, por lo que es habitual que se les conozca más en el extranjero que en España. Consiguieron adaptarse a todos los públicos de las diferentes culturas en las que actuaron.

Se despidieron de la pista en 1971 en la XIV Gala de la Piste organizada en el Cirque d’Hiver de París, después de 35 años de carrera.
Su última actuación fue el 12 de Junio de 1973 en una gala en Montjuic (Barcelona).

 

Provenían de familia de Circo. Por parte de madre tenían parentesco con la familia Díaz. “Nolo” el carablanca y “Pepi” el 1er Augusto, nacidos en Málaga en 1915 y 1917 respectivamente, se apellidaban “Ruíz-Díaz”. Jose Llata, nacido en Santander (1919) Músico que tocaba el clarinete y el saxo alto en una banda militar. De ahí el nombre, de las iniciales de los apellidos de los hermanos “Ru-Di” y el apellido de Joselito Llata. Joselito se casó con la hermana de Nolo. Más adelante se les unió Leo (nacido en 1913). El “faire valoir”, gran músico, violinista, acordeonista, pianista y cantante. Nolo vivía en Barcelona. Leo, el del acordeón era vasco. Sus hijos siguen en tournée por Francia con un Circo que se llama “Rudi Llata”. Hay un booklet publicado en francés por Dominique Denis, que habla al respecto. contiene algunas fotos e información sobre ellos. Fueron muy conocidos en Europa, incluso salieron en una película en la que la actriz era Romy Schneider (Fuente | Ramon Irizar).

Los Rudi Llata…sé que vivían en Barcelona…pero nacidos…no se…eran de familia de circo… cada uno donde le cogió a su madre… antes de trabajar con Joselito también hacían un número de percha. Joselito Llata tenía una orquesta por Cataluña y coincidiendo con el circo en muchas ferias se hizo novio… y se casó con una hermana de Pepi y Manolo… eran cuñados. El acordeonista , efectivamente era Leo, mas tarde el acordeonista fue el hijo de Manolo… Manolito. Nos hicimos amiguetes… era unos años mayor que yo, ya que ellos y mi padre coincidieron varias veces en el mismo espectaculo… Circo Price, Festival Mundial del Circo en el Palacio de Deportes de Madrid…etc. con Feijoo y Castilla.

Ramon -quien se quedó en Sudamérica, en Chile- fue Petete. Era de Vitoria, formaba parte del trío Los Álava formado por Kike, Juanito y Petete. Petete tocaba en la pista el acordeón y en Chile se quedó como director de la banda de carabineros. Eran como nuestra familia, en especial Kike, con quien mi padre y yo estuvimos formando trío en España, Suiza, Francia… (Fuente | Pepin Leon Sanchez).

Vivir así es morir de amor, Camilo Sesto (del álbum “Sentimiento”, 1978)

Letra de "Vivir así es morir de amor"

Siempre me traiciona la razón
Y me domina el corazón
No se luchar contra el amor

Siempre me voy a enamorar
De quien de mi no se enamora
Y es por eso que mi alma llora

Y ya no puedo más, ya no puedo más
Siempre se repite esta misma historia
Y ya no puedo más, ya no puedo más
Estoy harto de rodar como una noria

Vivir así es morir de amor
Y por amor tengo el alma herida
Por amor, no quiero mas vida que su vida
Melancolía

Vivir así es morir de amor
Soy mendigo de sus besos
Soy su amigo
Y quiero ser algo mas que eso
Melancolía

Siempre se apodera de mi ser
Mi serenidad se vuelve locura
Y me llena de amargura

Siempre me voy a enamorar
De quien de mi no se enamora
Y es por eso que mi alma llora

Y ya no puedo más, ya no puedo mas
Siempre se repite la misma historia
Y ya no puedo más, ya no puedo mas
Estoy harto de rodar como una noria

Vivir así es morir de amor
Y por amor tengo el alma herida
Por amor
No quiero mas vida que su vida
Melancolía

Vivir así es morir de amor
Soy mendigo de sus besos
Soy su amigo
Y quiero ser algo mas que eso
Melancolía

Vivir así es morir de amor
Y por amor tengo el alma herida
Por amor
No quiero mas vida que su vida
Melancolía
Vivir así es morir de amor

Lola Flores recita “Ten cuidao” y canta “Que se me acabe la vida”

Letra de "Ten cuidao"

Me avisaron a tiempo: ¡ten cuidao!
Mira que miente más que parpadea,
mira que por sus modos y su ralea
es de lo peorcito del mercao.

Y son muchos ya los labios que ha besao
y a lo mejor te arrastra en su marea
y después no te arriendo la tarea
de borrar de tu mente lo pasao.
¡Ten cuidao, ten cuidao!

Pero yo me metí por tus jardines
dejando que ladraran los mastines
y ya bajo la zarpa de tus besos,
sin miedo de morir en la aventura
yo me colmé de tu boca con locura, amor,
y me caló tu amor hasta los huesos.

 

Autores | Rafael de León y Juan Solano

Letra de "Que se me acabe la vida"

Que se me acabe la vida
Frente a una copa de vino
Y que te dijo el destino
Que vas a vivir sin mi
Que se me cierren los ojos
Que fueron tu gran cariño
Y que se sienta en tu pecho
De veras que ya me fui
Que se me acabe la vida
Y que tu la sigas viviendo
A ver si al cabo del tiempo
Tus labios se siguen riendo
A ver si saben poner
El mundo a tus pies
Como yo lo hacia
A ver si saben decir
Las cosas de amor
Que yo te decía
Que se me acabe la vida
Y que tu la sigas viviendo
A ver…

 

Autor | José Alfredo Jiménez

Hoja del Lunes y Dicen…

Hoja del Lunes fue la denominación genérica para un grupo de periódicos editados por las asociaciones de prensa provinciales en España. Desde 1925 hasta 1982 era el único periódico autorizado a publicarse en lunes (desaparecieron durante la década de los ochenta y principio de los noventa).

Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen

DICEN… Publicación deportiva (1952-1985)

Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen
Hoja del Lunes y Dicen

Discos Castelló, Calle Tallers, 7 (1928-2009)

Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí

Casa Arpí, La Rambla, 38-40 (1944-2015)

Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí
Discos Castelló, Casa Arpí

Indemnización en diferido por María Dolores de Cospedal

Indemnización en diferido por María Dolores de Cospedal

La presidenta de Castilla-La Mancha intentando justificar que su partido siguiera pagando durante dos años a su ex tesorero, a pesar de que ya no militara en sus filas. Cospedal empleó un término que probablemente pasará a la historia: “Indemnización en diferido”.

Indemnización en diferido por María Dolores de Cospedal

Avalon, Matías Prats y Urdaci

Avalon, Matías Prats y Urdaci

«Avalon» es una canción de la banda de rock inglesa Roxy Music publicada en 1982.

Avalon, Matías Prats y Urdaci

Se jugaba el Mundial de Francia, en 1998, y Matías Prats (hijo) presentaba el informativo de TVE. Llegado el tiempo para la información deportiva, las cosas no salieron como se había planeado. Quiso contactar con Míchel, pero Míchel no apareció… y pasó esto.

Avalon, Matías Prats y Urdaci

Abucheos a la ministra del Castillo a la entrada del teatro Campoamor de Oviedo, mientras Alfredo Urdaci anuncia que es recibida “entre aplausos” (octubre 2003).

El vaso de agua de Tip y Coll

Uno de sus sketches más conocidos “Cómo llenar un vaso de agua mediante una jarra”, Coll muestra la forma correcta de realizar tal operación con “traducción” simultánea de Tip a un supuesto francés.

Adhesivos vintage

Adhesivos vintage
Adhesivos vintage

El padre Mundina